Hornblower - welche Übersetzung ist lesenswert

  • Hallo zusammen,


    wir hatten einmal die Diskussion über die verschiedenen Übersetzungen der Reihe. Leider kann ich den Faden nicht finden - vielleicht fand die Diskussion auch im Vorgängerforum statt.

    Ich hatte die Reihe als Jugendlicher in der Übersetzung der Taschenbuchausgaben des Ullstein Verlags gelesen. Ich kann mich erinnern, dass die Übersetzung nicht die besten Kritiken hatte. Welch ewürdet ihr mir empfehlen?

    Gruß Christian


    Auf dem Zeichenbrett und in der Werft: Naval Cutter Alert, 1777
    "Behandle jedes Bauteil, als ob es ein eigenes Modell ist; auf diese Weise wirst Du mehr Modelle an einem Tag als andere in ihrem Leben fertig stellen."

  • Wenn ich das richtig in Erinnerung habe aber auch nur die Krüger-Ausgabe gewisser Jahre.

    Ich schau mal nach ob ich da noch was genaues zu finde.

    "We all came from the sea and it is an interesting biological fact that all of us have in our veins the exact same percentage of salt in our blood that exists in the ocean, and, therefore, we have salt in our blood, in our sweat, in our tears. We are tied to the ocean. And when we go back to the sea - whether it is to sail or to watch it - we are going back from whence we came."

    John F. Kennedy

  • Klickst du hier!

    "We all came from the sea and it is an interesting biological fact that all of us have in our veins the exact same percentage of salt in our blood that exists in the ocean, and, therefore, we have salt in our blood, in our sweat, in our tears. We are tied to the ocean. And when we go back to the sea - whether it is to sail or to watch it - we are going back from whence we came."

    John F. Kennedy

  • Ich habe noch ein wenig gesucht. Ender der 1990er, Anfang der 2000er Jahre erschienen Sammelausgaben von Krüger (1999) und Scherz (2004), welche anscheinend auch vom Fischer Verlag vertrieben wurde. Die Reihe von Fischer gibt es auch als E-Books. Hat jemand von Euch diese Reihe gelesen und kann etwas zur Übersetzung sagen?

    Gruß Christian


    Auf dem Zeichenbrett und in der Werft: Naval Cutter Alert, 1777
    "Behandle jedes Bauteil, als ob es ein eigenes Modell ist; auf diese Weise wirst Du mehr Modelle an einem Tag als andere in ihrem Leben fertig stellen."

  • Krüger-Leser-Krüger-Rand. Leider kann ich nicht helfen!

    (Als ich noch kein AoSailor war - aber literatursüchtig - habe ich die Krüger-Ausgabe im Schuber für einen Schleuderpreis (49,99 DM) erwerben können. Gleich noch eine gekauft und weitergeschenkt an meinen Bruder....).

    Krüger-Rand!

    "Wie die Luft gehört die See als Geburtsrecht allen Menschen.“
    (Thomas Jefferson 1743 - 1826)

  • Ungekürzt ist angeblich nur die gebundene Krüger Ausgabe von 1967 im blauen Einband.

    Sieht z.B. so aus ....KILLICK

    Auch die neue Ausgabe im Schuber soll gekürzt sein.

    "We all came from the sea and it is an interesting biological fact that all of us have in our veins the exact same percentage of salt in our blood that exists in the ocean, and, therefore, we have salt in our blood, in our sweat, in our tears. We are tied to the ocean. And when we go back to the sea - whether it is to sail or to watch it - we are going back from whence we came."

    John F. Kennedy